L’ ipotesi di molte persone che solo i tasti Z e Y siano invertiti sulla tastiera del computer inglese non è del tutto corretta. Le differenze tra le tastiere sono di gran lunga maggiori del previsto. E se guardi da vicino, puoi vedere anche le differenze più piccole.

Differenze tra tastiere per computer inglesi e tedesche

Se si guarda da vicino un inglese e una tastiera del computer tedesca, ci si accorgerà prima di tutto che la lettera Z è scambiata con la lettera Y.

Una differenza importante in varie tastiere è rappresentata dalle prime sei lettere nella riga superiore.

Il layout originale “QWERTY” è utilizzato principalmente nell’area di lingua inglese, mentre nella zona di lingua tedesca è prevalentemente la lettera “QWERTY”.

Questa variante è presente anche nei paesi dell’Europa orientale che utilizzano l’alfabeto latino.

Lo scambio di Z e Y presenta diversi vantaggi per la lingua rispettiva. Avrete notato voi stessi che la Z è usata molto più spesso in italiano che la Y. Questa lettera si svolge quasi esclusivamente in parole straniere.

Se avete imparato a padroneggiare il sistema a dieci dita, vi accorgerete che è più facile usare il dito indice che il dito piccolo. Pertanto, la Z è disposta nella barra superiore in modo da poterla azionare facilmente con l’indice. Per la Y, di cui raramente avete bisogno, usate il dito piccolo.

Inoltre, la Z viene spesso usata in italiano insieme alla T. Pertanto, queste due lettere sono disposte una accanto all’altra sulla tastiera tedesca del computer.

Vedete la U si trova accanto alla Z? C’ è un motivo per questo. Nella lingua tedesca, la sillaba “troppo” è molto comune. L’ordine “CHIUSO” permette di digitare facilmente questa sillaba.

Tastiera inglese del computer – guardare una seconda volta

Se si guarda da vicino la tastiera inglese, si noteranno sicuramente ulteriori differenze rispetto alla tastiera tedesca.

I caratteri speciali & e @ sono memorizzati in un posto diverso e gli umlauts ä, ü, ö sono completamente mancanti sulla tastiera inglese. Non sono affatto necessari in inglese.

Noterete che la versione inglese ha due tasti Alt, mentre la versione tedesca ha solo una chiave Alt, ma il tasto AltGr invece.

Inoltre, la tastiera tedesca è dotata di tasti morti, vale a dire tasti che non riproducono immediatamente un carattere dopo averlo premuto, ma devono prima inserire un altro carattere per attivare il tasto morto. Questo è il caso, ad esempio, di molti accenti (ad es. à, è).